| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
夏日香气•静物 |
Sommerduft Stilleben |
| |
|
| |
|
| 整夜 |
Die ganze Nacht hindurch |
| 我们都在神化自己 |
Vergöttern wir uns selbst |
| 为着一个主题 |
Eines Themas wegen |
| ——乳房,一件静物 |
-- Brüste, ein Stilleben -- |
| 安静地陈列在肉体的橱柜之中 |
Ruhig sind sie in der Vitrine des Körpers ausgestellt |
| 作为女人 |
Als Frauen |
| 我们很难忽视她的实用性 |
Können wir ihren Nutzen kaum ignorieren |
| 因而 |
Deshalb |
| 我们借用男人—— |
Leihen wir uns die Hände -- |
| 这只年轻动物的手 |
Des jungen Tieres Mann |
| 收割了这夏日窗台上的月光 |
Um das Mondlicht auf der Fensterbank dieses Sommers zu ernten |
| 以及闪耀光泽的汗珠 |
Und auch funkelnd glänzende Schweißperlen |
| 因而 |
Deshalb |
| 我们带着生命纯粹的渴望 |
Nehmen wir die reine Begierde des Lebens |
| 进入了这短暂甜蜜而永恒的 |
In die kurze, süße und ewige |
| 黑暗 |
Dunkelheit hinein |